Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Ebraico-Tedesco - ×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
Testo
Aggiunto da
Lukas4691
Lingua originale: Ebraico
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
Titolo
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
roni_schuetz
Lingua di destinazione: Tedesco
Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Wie ein König werde ich Dich begleiten
Ultima convalida o modifica di
italo07
- 1 Febbraio 2009 21:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
1 Febbraio 2009 14:28
italo07
Numero di messaggi: 1474
Can I have a bridge, please?
CC:
milkman
1 Febbraio 2009 19:23
milkman
Numero di messaggi: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"
1 Febbraio 2009 20:23
italo07
Numero di messaggi: 1474
I have two translations in German:
Like an angel you will guide my way
Like a king I will guide you.
Is it correct?
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
1 Febbraio 2009 20:29
milkman
Numero di messaggi: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...