בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - עברית-גרמנית - ×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
טקסט
נשלח על ידי
Lukas4691
שפת המקור: עברית
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
שם
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
roni_schuetz
שפת המטרה: גרמנית
Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Wie ein König werde ich Dich begleiten
אושר לאחרונה ע"י
italo07
- 1 פברואר 2009 21:21
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
1 פברואר 2009 14:28
italo07
מספר הודעות: 1474
Can I have a bridge, please?
CC:
milkman
1 פברואר 2009 19:23
milkman
מספר הודעות: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"
1 פברואר 2009 20:23
italo07
מספר הודעות: 1474
I have two translations in German:
Like an angel you will guide my way
Like a king I will guide you.
Is it correct?
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
1 פברואר 2009 20:29
milkman
מספר הודעות: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...