Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-آلمانی - ×›/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریآلمانیلهستانی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך ...
متن
Lukas4691 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך שלי






כמו מלאך, ידריך אותך בדרך שלי

عنوان
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
ترجمه
آلمانی

roni_schuetz ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten



Wie ein König werde ich Dich begleiten
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 1 فوریه 2009 21:21





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 فوریه 2009 14:28

italo07
تعداد پیامها: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: milkman

1 فوریه 2009 19:23

milkman
تعداد پیامها: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"

1 فوریه 2009 20:23

italo07
تعداد پیامها: 1474
I have two translations in German:

Like an angel you will guide my way

Like a king I will guide you.



Is it correct?

כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך שלי






כמו מלאך, ידריך אותך בדרך שלי

1 فوریه 2009 20:29

milkman
تعداد پیامها: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...