Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Иврит-Немски - ×›/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИвритНемскиПолски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך ...
Текст
Предоставено от Lukas4691
Език, от който се превежда: Иврит

כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך שלי






כמו מלאך, ידריך אותך בדרך שלי

Заглавие
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Превод
Немски

Преведено от roni_schuetz
Желан език: Немски

Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten



Wie ein König werde ich Dich begleiten
За последен път се одобри от italo07 - 1 Февруари 2009 21:21





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Февруари 2009 14:28

italo07
Общо мнения: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: milkman

1 Февруари 2009 19:23

milkman
Общо мнения: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"

1 Февруари 2009 20:23

italo07
Общо мнения: 1474
I have two translations in German:

Like an angel you will guide my way

Like a king I will guide you.



Is it correct?

כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך שלי






כמו מלאך, ידריך אותך בדרך שלי

1 Февруари 2009 20:29

milkman
Общо мнения: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...