Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Hebräisch-Deutsch - ×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
Text
Übermittelt von
Lukas4691
Herkunftssprache: Hebräisch
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
Titel
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Übersetzung
Deutsch
Übersetzt von
roni_schuetz
Zielsprache: Deutsch
Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Wie ein König werde ich Dich begleiten
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
italo07
- 1 Februar 2009 21:21
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
1 Februar 2009 14:28
italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
Can I have a bridge, please?
CC:
milkman
1 Februar 2009 19:23
milkman
Anzahl der Beiträge: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"
1 Februar 2009 20:23
italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
I have two translations in German:
Like an angel you will guide my way
Like a king I will guide you.
Is it correct?
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
1 Februar 2009 20:29
milkman
Anzahl der Beiträge: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...