Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Давньоєврейська-Німецька - ×›/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДавньоєврейськаНімецькаПольська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך ...
Текст
Публікацію зроблено Lukas4691
Мова оригіналу: Давньоєврейська

כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך שלי






כמו מלאך, ידריך אותך בדרך שלי

Заголовок
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Переклад
Німецька

Переклад зроблено roni_schuetz
Мова, якою перекладати: Німецька

Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten



Wie ein König werde ich Dich begleiten
Затверджено italo07 - 1 Лютого 2009 21:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Лютого 2009 14:28

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: milkman

1 Лютого 2009 19:23

milkman
Кількість повідомлень: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"

1 Лютого 2009 20:23

italo07
Кількість повідомлень: 1474
I have two translations in German:

Like an angel you will guide my way

Like a king I will guide you.



Is it correct?

כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך שלי






כמו מלאך, ידריך אותך בדרך שלי

1 Лютого 2009 20:29

milkman
Кількість повідомлень: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...