Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Gjermanisht - ×›/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtGjermanishtGjuha polake

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך ...
Tekst
Prezantuar nga Lukas4691
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך שלי






כמו מלאך, ידריך אותך בדרך שלי

Titull
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga roni_schuetz
Përkthe në: Gjermanisht

Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten



Wie ein König werde ich Dich begleiten
U vleresua ose u publikua se fundi nga italo07 - 1 Shkurt 2009 21:21





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Shkurt 2009 14:28

italo07
Numri i postimeve: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: milkman

1 Shkurt 2009 19:23

milkman
Numri i postimeve: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"

1 Shkurt 2009 20:23

italo07
Numri i postimeve: 1474
I have two translations in German:

Like an angel you will guide my way

Like a king I will guide you.



Is it correct?

כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך שלי






כמו מלאך, ידריך אותך בדרך שלי

1 Shkurt 2009 20:29

milkman
Numri i postimeve: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...