主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希伯来语-德语 - ×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
正文
提交
Lukas4691
源语言: 希伯来语
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
标题
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
翻译
德语
翻译
roni_schuetz
目的语言: 德语
Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Wie ein König werde ich Dich begleiten
由
italo07
认可或编辑 - 2009年 二月 1日 21:21
最近发帖
作者
帖子
2009年 二月 1日 14:28
italo07
文章总计: 1474
Can I have a bridge, please?
CC:
milkman
2009年 二月 1日 19:23
milkman
文章总计: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"
2009年 二月 1日 20:23
italo07
文章总计: 1474
I have two translations in German:
Like an angel you will guide my way
Like a king I will guide you.
Is it correct?
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
2009年 二月 1日 20:29
milkman
文章总计: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...