Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εβραϊκά-Γερμανικά - ×›/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΓερμανικάΠολωνικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Lukas4691
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך שלי






כמו מלאך, ידריך אותך בדרך שלי

τίτλος
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από roni_schuetz
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten



Wie ein König werde ich Dich begleiten
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από italo07 - 1 Φεβρουάριος 2009 21:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Φεβρουάριος 2009 14:28

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: milkman

1 Φεβρουάριος 2009 19:23

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"

1 Φεβρουάριος 2009 20:23

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
I have two translations in German:

Like an angel you will guide my way

Like a king I will guide you.



Is it correct?

כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך שלי






כמו מלאך, ידריך אותך בדרך שלי

1 Φεβρουάριος 2009 20:29

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...