Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Svenska-Spanska - ja visst är jag duktig. jag tror vi ska Ã¥ka i...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i...
Text
Tillagd av
daniiiii
Källspråk: Svenska
ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i oktober till chile.
Titel
Por supuesto que soy perspicaz
Översättning
Spanska
Översatt av
superfaco
Språket som det ska översättas till: Spanska
Por supuesto que soy perspicaz. Creo que iremos a Chile en octubre.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 25 Januari 2009 20:52
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
21 Januari 2009 01:52
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Yo dirÃa: "... estoy listo".
21 Januari 2009 13:30
superfaco
Antal inlägg: 29
Listo en el sentido de inteligente. Pero es cierto que puede malentenderse. Voy a cambiarlo.
21 Januari 2009 14:09
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola Facundo,
¿Qué te parece traducir "duktig" como 'competente' en vez de 'inteligente'?
21 Januari 2009 17:20
superfaco
Antal inlägg: 29
No creo que sea el caso.
Me parece que esto proviene de una conversación anterior, y no creo que se haya referido a 'competente'.