Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-اسپانیولی - ja visst är jag duktig. jag tror vi ska Ã¥ka i...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیاسپانیولی

عنوان
ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i...
متن
daniiiii پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i oktober till chile.

عنوان
Por supuesto que soy perspicaz
ترجمه
اسپانیولی

superfaco ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Por supuesto que soy perspicaz. Creo que iremos a Chile en octubre.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 25 ژانویه 2009 20:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 ژانویه 2009 01:52

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Yo diría: "... estoy listo".

21 ژانویه 2009 13:30

superfaco
تعداد پیامها: 29
Listo en el sentido de inteligente. Pero es cierto que puede malentenderse. Voy a cambiarlo.

21 ژانویه 2009 14:09

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola Facundo,

¿Qué te parece traducir "duktig" como 'competente' en vez de 'inteligente'?

21 ژانویه 2009 17:20

superfaco
تعداد پیامها: 29
No creo que sea el caso.
Me parece que esto proviene de una conversación anterior, y no creo que se haya referido a 'competente'.