Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Hispana - ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaHispana

Titolo
ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i...
Teksto
Submetigx per daniiiii
Font-lingvo: Sveda

ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i oktober till chile.

Titolo
Por supuesto que soy perspicaz
Traduko
Hispana

Tradukita per superfaco
Cel-lingvo: Hispana

Por supuesto que soy perspicaz. Creo que iremos a Chile en octubre.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 25 Januaro 2009 20:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Januaro 2009 01:52

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Yo diría: "... estoy listo".

21 Januaro 2009 13:30

superfaco
Nombro da afiŝoj: 29
Listo en el sentido de inteligente. Pero es cierto que puede malentenderse. Voy a cambiarlo.

21 Januaro 2009 14:09

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hola Facundo,

¿Qué te parece traducir "duktig" como 'competente' en vez de 'inteligente'?

21 Januaro 2009 17:20

superfaco
Nombro da afiŝoj: 29
No creo que sea el caso.
Me parece que esto proviene de una conversación anterior, y no creo que se haya referido a 'competente'.