Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Spanjisht - ja visst är jag duktig. jag tror vi ska Ã¥ka i...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtSpanjisht

Titull
ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i...
Tekst
Prezantuar nga daniiiii
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i oktober till chile.

Titull
Por supuesto que soy perspicaz
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga superfaco
Përkthe në: Spanjisht

Por supuesto que soy perspicaz. Creo que iremos a Chile en octubre.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 25 Janar 2009 20:52





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Janar 2009 01:52

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Yo diría: "... estoy listo".

21 Janar 2009 13:30

superfaco
Numri i postimeve: 29
Listo en el sentido de inteligente. Pero es cierto que puede malentenderse. Voy a cambiarlo.

21 Janar 2009 14:09

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hola Facundo,

¿Qué te parece traducir "duktig" como 'competente' en vez de 'inteligente'?

21 Janar 2009 17:20

superfaco
Numri i postimeve: 29
No creo que sea el caso.
Me parece que esto proviene de una conversación anterior, y no creo que se haya referido a 'competente'.