Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Іспанська - ja visst är jag duktig. jag tror vi ska Ã¥ka i...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаІспанська

Заголовок
ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i...
Текст
Публікацію зроблено daniiiii
Мова оригіналу: Шведська

ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i oktober till chile.

Заголовок
Por supuesto que soy perspicaz
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено superfaco
Мова, якою перекладати: Іспанська

Por supuesto que soy perspicaz. Creo que iremos a Chile en octubre.
Затверджено lilian canale - 25 Січня 2009 20:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Січня 2009 01:52

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Yo diría: "... estoy listo".

21 Січня 2009 13:30

superfaco
Кількість повідомлень: 29
Listo en el sentido de inteligente. Pero es cierto que puede malentenderse. Voy a cambiarlo.

21 Січня 2009 14:09

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola Facundo,

¿Qué te parece traducir "duktig" como 'competente' en vez de 'inteligente'?

21 Січня 2009 17:20

superfaco
Кількість повідомлень: 29
No creo que sea el caso.
Me parece que esto proviene de una conversación anterior, y no creo que se haya referido a 'competente'.