Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Espagnol - ja visst är jag duktig. jag tror vi ska Ã¥ka i...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisEspagnol

Titre
ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i...
Texte
Proposé par daniiiii
Langue de départ: Suédois

ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i oktober till chile.

Titre
Por supuesto que soy perspicaz
Traduction
Espagnol

Traduit par superfaco
Langue d'arrivée: Espagnol

Por supuesto que soy perspicaz. Creo que iremos a Chile en octubre.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 25 Janvier 2009 20:52





Derniers messages

Auteur
Message

21 Janvier 2009 01:52

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Yo diría: "... estoy listo".

21 Janvier 2009 13:30

superfaco
Nombre de messages: 29
Listo en el sentido de inteligente. Pero es cierto que puede malentenderse. Voy a cambiarlo.

21 Janvier 2009 14:09

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hola Facundo,

¿Qué te parece traducir "duktig" como 'competente' en vez de 'inteligente'?

21 Janvier 2009 17:20

superfaco
Nombre de messages: 29
No creo que sea el caso.
Me parece que esto proviene de una conversación anterior, y no creo que se haya referido a 'competente'.