Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Spaniolă - ja visst är jag duktig. jag tror vi ska Ã¥ka i...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăSpaniolă

Titlu
ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i...
Text
Înscris de daniiiii
Limba sursă: Suedeză

ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i oktober till chile.

Titlu
Por supuesto que soy perspicaz
Traducerea
Spaniolă

Tradus de superfaco
Limba ţintă: Spaniolă

Por supuesto que soy perspicaz. Creo que iremos a Chile en octubre.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 25 Ianuarie 2009 20:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Ianuarie 2009 01:52

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Yo diría: "... estoy listo".

21 Ianuarie 2009 13:30

superfaco
Numărul mesajelor scrise: 29
Listo en el sentido de inteligente. Pero es cierto que puede malentenderse. Voy a cambiarlo.

21 Ianuarie 2009 14:09

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hola Facundo,

¿Qué te parece traducir "duktig" como 'competente' en vez de 'inteligente'?

21 Ianuarie 2009 17:20

superfaco
Numărul mesajelor scrise: 29
No creo que sea el caso.
Me parece que esto proviene de una conversación anterior, y no creo que se haya referido a 'competente'.