Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-إسبانيّ - ja visst är jag duktig. jag tror vi ska Ã¥ka i...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديإسبانيّ

عنوان
ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i...
نص
إقترحت من طرف daniiiii
لغة مصدر: سويدي

ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i oktober till chile.

عنوان
Por supuesto que soy perspicaz
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف superfaco
لغة الهدف: إسبانيّ

Por supuesto que soy perspicaz. Creo que iremos a Chile en octubre.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 25 كانون الثاني 2009 20:52





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 كانون الثاني 2009 01:52

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Yo diría: "... estoy listo".

21 كانون الثاني 2009 13:30

superfaco
عدد الرسائل: 29
Listo en el sentido de inteligente. Pero es cierto que puede malentenderse. Voy a cambiarlo.

21 كانون الثاني 2009 14:09

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hola Facundo,

¿Qué te parece traducir "duktig" como 'competente' en vez de 'inteligente'?

21 كانون الثاني 2009 17:20

superfaco
عدد الرسائل: 29
No creo que sea el caso.
Me parece que esto proviene de una conversación anterior, y no creo que se haya referido a 'competente'.