मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्विडेनी-स्पेनी - ja visst är jag duktig. jag tror vi ska Ã¥ka i...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i...
हरफ
daniiiii
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी
ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i oktober till chile.
शीर्षक
Por supuesto que soy perspicaz
अनुबाद
स्पेनी
superfaco
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Por supuesto que soy perspicaz. Creo que iremos a Chile en octubre.
Validated by
lilian canale
- 2009年 जनवरी 25日 20:52
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जनवरी 21日 01:52
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Yo dirÃa: "... estoy listo".
2009年 जनवरी 21日 13:30
superfaco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 29
Listo en el sentido de inteligente. Pero es cierto que puede malentenderse. Voy a cambiarlo.
2009年 जनवरी 21日 14:09
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hola Facundo,
¿Qué te parece traducir "duktig" como 'competente' en vez de 'inteligente'?
2009年 जनवरी 21日 17:20
superfaco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 29
No creo que sea el caso.
Me parece que esto proviene de una conversación anterior, y no creo que se haya referido a 'competente'.