Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-स्पेनी - ja visst är jag duktig. jag tror vi ska Ã¥ka i...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीस्पेनी

शीर्षक
ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i...
हरफ
daniiiiiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i oktober till chile.

शीर्षक
Por supuesto que soy perspicaz
अनुबाद
स्पेनी

superfacoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Por supuesto que soy perspicaz. Creo que iremos a Chile en octubre.
Validated by lilian canale - 2009年 जनवरी 25日 20:52





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 21日 01:52

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Yo diría: "... estoy listo".

2009年 जनवरी 21日 13:30

superfaco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 29
Listo en el sentido de inteligente. Pero es cierto que puede malentenderse. Voy a cambiarlo.

2009年 जनवरी 21日 14:09

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hola Facundo,

¿Qué te parece traducir "duktig" como 'competente' en vez de 'inteligente'?

2009年 जनवरी 21日 17:20

superfaco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 29
No creo que sea el caso.
Me parece que esto proviene de una conversación anterior, y no creo que se haya referido a 'competente'.