쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-스페인어 - ja visst är jag duktig. jag tror vi ska Ã¥ka i...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i...
본문
daniiiii
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
ja visst är jag duktig. jag tror vi ska åka i oktober till chile.
제목
Por supuesto que soy perspicaz
번역
스페인어
superfaco
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Por supuesto que soy perspicaz. Creo que iremos a Chile en octubre.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 25일 20:52
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 21일 01:52
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Yo dirÃa: "... estoy listo".
2009년 1월 21일 13:30
superfaco
게시물 갯수: 29
Listo en el sentido de inteligente. Pero es cierto que puede malentenderse. Voy a cambiarlo.
2009년 1월 21일 14:09
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola Facundo,
¿Qué te parece traducir "duktig" como 'competente' en vez de 'inteligente'?
2009년 1월 21일 17:20
superfaco
게시물 갯수: 29
No creo que sea el caso.
Me parece que esto proviene de una conversación anterior, y no creo que se haya referido a 'competente'.