Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - kanki ona allah yardım etsin ben deÄŸil

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
kanki ona allah yardım etsin ben değil
Text
Tillagd av lunatunes
Källspråk: Turkiska

kanki ona allah yardım etsin ben değil
Anmärkningar avseende översättningen
a comment to a conversation on an internet page

Titel
My blood brother
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

My blood brother, Let God help him, not me.
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 28 Mars 2009 17:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Mars 2009 10:00

Chantal
Antal inlägg: 878
My blood brother doesn't sound very natural in English, my dear friend would be better I think. And Allah yardım etsin ben değil means Let God help him, not me.

21 Mars 2009 21:02

merdogan
Antal inlägg: 3769
"kanki" means "kankardeÅŸim".

24 Mars 2009 16:51

Chantal
Antal inlägg: 878
Yes but it's a literal translation of something which is used in a different way in Turkish. It's a meaning only though so it's ok then I guess

24 Mars 2009 23:32

lunatunes
Antal inlägg: 73
thanks :-)

25 Mars 2009 10:00

Chantal
Antal inlägg: 878
Merdogan, can you still correct the other part of the translation though?

28 Mars 2009 13:44

merdogan
Antal inlägg: 3769
Dear Chantal,
Thanks...