Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - kanki ona allah yardım etsin ben değil

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
kanki ona allah yardım etsin ben değil
Tekst
Podnet od lunatunes
Izvorni jezik: Turski

kanki ona allah yardım etsin ben değil
Napomene o prevodu
a comment to a conversation on an internet page

Natpis
My blood brother
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

My blood brother, Let God help him, not me.
Poslednja provera i obrada od Chantal - 28 Mart 2009 17:08





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Mart 2009 10:00

Chantal
Broj poruka: 878
My blood brother doesn't sound very natural in English, my dear friend would be better I think. And Allah yardım etsin ben değil means Let God help him, not me.

21 Mart 2009 21:02

merdogan
Broj poruka: 3769
"kanki" means "kankardeÅŸim".

24 Mart 2009 16:51

Chantal
Broj poruka: 878
Yes but it's a literal translation of something which is used in a different way in Turkish. It's a meaning only though so it's ok then I guess

24 Mart 2009 23:32

lunatunes
Broj poruka: 73
thanks :-)

25 Mart 2009 10:00

Chantal
Broj poruka: 878
Merdogan, can you still correct the other part of the translation though?

28 Mart 2009 13:44

merdogan
Broj poruka: 3769
Dear Chantal,
Thanks...