Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - kanki ona allah yardım etsin ben deÄŸil

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
kanki ona allah yardım etsin ben değil
Текст
Публікацію зроблено lunatunes
Мова оригіналу: Турецька

kanki ona allah yardım etsin ben değil
Пояснення стосовно перекладу
a comment to a conversation on an internet page

Заголовок
My blood brother
Переклад
Англійська

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська

My blood brother, Let God help him, not me.
Затверджено Chantal - 28 Березня 2009 17:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Березня 2009 10:00

Chantal
Кількість повідомлень: 878
My blood brother doesn't sound very natural in English, my dear friend would be better I think. And Allah yardım etsin ben değil means Let God help him, not me.

21 Березня 2009 21:02

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
"kanki" means "kankardeÅŸim".

24 Березня 2009 16:51

Chantal
Кількість повідомлень: 878
Yes but it's a literal translation of something which is used in a different way in Turkish. It's a meaning only though so it's ok then I guess

24 Березня 2009 23:32

lunatunes
Кількість повідомлень: 73
thanks :-)

25 Березня 2009 10:00

Chantal
Кількість повідомлень: 878
Merdogan, can you still correct the other part of the translation though?

28 Березня 2009 13:44

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Dear Chantal,
Thanks...