الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - kanki ona allah yardım etsin ben deÄŸil
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
kanki ona allah yardım etsin ben değil
نص
إقترحت من طرف
lunatunes
لغة مصدر: تركي
kanki ona allah yardım etsin ben değil
ملاحظات حول الترجمة
a comment to a conversation on an internet page
عنوان
My blood brother
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
merdogan
لغة الهدف: انجليزي
My blood brother, Let God help him, not me.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Chantal
- 28 أذار 2009 17:08
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
14 أذار 2009 10:00
Chantal
عدد الرسائل: 878
My blood brother doesn't sound very natural in English, my dear friend would be better I think. And Allah yardım etsin ben değil means Let God help him, not me.
21 أذار 2009 21:02
merdogan
عدد الرسائل: 3769
"kanki" means "kankardeÅŸim".
24 أذار 2009 16:51
Chantal
عدد الرسائل: 878
Yes but it's a literal translation of something which is used in a different way in Turkish. It's a meaning only though so it's ok then I guess
24 أذار 2009 23:32
lunatunes
عدد الرسائل: 73
thanks :-)
25 أذار 2009 10:00
Chantal
عدد الرسائل: 878
Merdogan, can you still correct the other part of the translation though?
28 أذار 2009 13:44
merdogan
عدد الرسائل: 3769
Dear Chantal,
Thanks...