Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - kanki ona allah yardım etsin ben deÄŸil

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
kanki ona allah yardım etsin ben değil
Texto
Enviado por lunatunes
Língua de origem: Turco

kanki ona allah yardım etsin ben değil
Notas sobre a tradução
a comment to a conversation on an internet page

Título
My blood brother
Tradução
Inglês

Traduzido por merdogan
Língua alvo: Inglês

My blood brother, Let God help him, not me.
Última validação ou edição por Chantal - 28 Março 2009 17:08





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Março 2009 10:00

Chantal
Número de mensagens: 878
My blood brother doesn't sound very natural in English, my dear friend would be better I think. And Allah yardım etsin ben değil means Let God help him, not me.

21 Março 2009 21:02

merdogan
Número de mensagens: 3769
"kanki" means "kankardeÅŸim".

24 Março 2009 16:51

Chantal
Número de mensagens: 878
Yes but it's a literal translation of something which is used in a different way in Turkish. It's a meaning only though so it's ok then I guess

24 Março 2009 23:32

lunatunes
Número de mensagens: 73
thanks :-)

25 Março 2009 10:00

Chantal
Número de mensagens: 878
Merdogan, can you still correct the other part of the translation though?

28 Março 2009 13:44

merdogan
Número de mensagens: 3769
Dear Chantal,
Thanks...