Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - kanki ona allah yardım etsin ben deÄŸil

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
kanki ona allah yardım etsin ben değil
Tekst
Prezantuar nga lunatunes
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

kanki ona allah yardım etsin ben değil
Vërejtje rreth përkthimit
a comment to a conversation on an internet page

Titull
My blood brother
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Anglisht

My blood brother, Let God help him, not me.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Chantal - 28 Mars 2009 17:08





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Mars 2009 10:00

Chantal
Numri i postimeve: 878
My blood brother doesn't sound very natural in English, my dear friend would be better I think. And Allah yardım etsin ben değil means Let God help him, not me.

21 Mars 2009 21:02

merdogan
Numri i postimeve: 3769
"kanki" means "kankardeÅŸim".

24 Mars 2009 16:51

Chantal
Numri i postimeve: 878
Yes but it's a literal translation of something which is used in a different way in Turkish. It's a meaning only though so it's ok then I guess

24 Mars 2009 23:32

lunatunes
Numri i postimeve: 73
thanks :-)

25 Mars 2009 10:00

Chantal
Numri i postimeve: 878
Merdogan, can you still correct the other part of the translation though?

28 Mars 2009 13:44

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Dear Chantal,
Thanks...