Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - kanki ona allah yardım etsin ben deÄŸil

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
kanki ona allah yardım etsin ben değil
テキスト
lunatunes様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

kanki ona allah yardım etsin ben değil
翻訳についてのコメント
a comment to a conversation on an internet page

タイトル
My blood brother
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

My blood brother, Let God help him, not me.
最終承認・編集者 Chantal - 2009年 3月 28日 17:08





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 14日 10:00

Chantal
投稿数: 878
My blood brother doesn't sound very natural in English, my dear friend would be better I think. And Allah yardım etsin ben değil means Let God help him, not me.

2009年 3月 21日 21:02

merdogan
投稿数: 3769
"kanki" means "kankardeÅŸim".

2009年 3月 24日 16:51

Chantal
投稿数: 878
Yes but it's a literal translation of something which is used in a different way in Turkish. It's a meaning only though so it's ok then I guess

2009年 3月 24日 23:32

lunatunes
投稿数: 73
thanks :-)

2009年 3月 25日 10:00

Chantal
投稿数: 878
Merdogan, can you still correct the other part of the translation though?

2009年 3月 28日 13:44

merdogan
投稿数: 3769
Dear Chantal,
Thanks...