Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - kanki ona allah yardım etsin ben deÄŸil

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
kanki ona allah yardım etsin ben değil
Tekstas
Pateikta lunatunes
Originalo kalba: Turkų

kanki ona allah yardım etsin ben değil
Pastabos apie vertimą
a comment to a conversation on an internet page

Pavadinimas
My blood brother
Vertimas
Anglų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

My blood brother, Let God help him, not me.
Validated by Chantal - 28 kovas 2009 17:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 kovas 2009 10:00

Chantal
Žinučių kiekis: 878
My blood brother doesn't sound very natural in English, my dear friend would be better I think. And Allah yardım etsin ben değil means Let God help him, not me.

21 kovas 2009 21:02

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"kanki" means "kankardeÅŸim".

24 kovas 2009 16:51

Chantal
Žinučių kiekis: 878
Yes but it's a literal translation of something which is used in a different way in Turkish. It's a meaning only though so it's ok then I guess

24 kovas 2009 23:32

lunatunes
Žinučių kiekis: 73
thanks :-)

25 kovas 2009 10:00

Chantal
Žinučių kiekis: 878
Merdogan, can you still correct the other part of the translation though?

28 kovas 2009 13:44

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Dear Chantal,
Thanks...