Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - kanki ona allah yardım etsin ben deÄŸil
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
kanki ona allah yardım etsin ben değil
Metin
Öneri
lunatunes
Kaynak dil: Türkçe
kanki ona allah yardım etsin ben değil
Çeviriyle ilgili açıklamalar
a comment to a conversation on an internet page
Başlık
My blood brother
Tercüme
İngilizce
Çeviri
merdogan
Hedef dil: İngilizce
My blood brother, Let God help him, not me.
En son
Chantal
tarafından onaylandı - 28 Mart 2009 17:08
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
14 Mart 2009 10:00
Chantal
Mesaj Sayısı: 878
My blood brother doesn't sound very natural in English, my dear friend would be better I think. And Allah yardım etsin ben değil means Let God help him, not me.
21 Mart 2009 21:02
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
"kanki" means "kankardeÅŸim".
24 Mart 2009 16:51
Chantal
Mesaj Sayısı: 878
Yes but it's a literal translation of something which is used in a different way in Turkish. It's a meaning only though so it's ok then I guess
24 Mart 2009 23:32
lunatunes
Mesaj Sayısı: 73
thanks :-)
25 Mart 2009 10:00
Chantal
Mesaj Sayısı: 878
Merdogan, can you still correct the other part of the translation though?
28 Mart 2009 13:44
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Dear Chantal,
Thanks...