Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - kanki ona allah yardım etsin ben deÄŸil

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
kanki ona allah yardım etsin ben değil
متن
lunatunes پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

kanki ona allah yardım etsin ben değil
ملاحظاتی درباره ترجمه
a comment to a conversation on an internet page

عنوان
My blood brother
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

My blood brother, Let God help him, not me.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 28 مارس 2009 17:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 مارس 2009 10:00

Chantal
تعداد پیامها: 878
My blood brother doesn't sound very natural in English, my dear friend would be better I think. And Allah yardım etsin ben değil means Let God help him, not me.

21 مارس 2009 21:02

merdogan
تعداد پیامها: 3769
"kanki" means "kankardeÅŸim".

24 مارس 2009 16:51

Chantal
تعداد پیامها: 878
Yes but it's a literal translation of something which is used in a different way in Turkish. It's a meaning only though so it's ok then I guess

24 مارس 2009 23:32

lunatunes
تعداد پیامها: 73
thanks :-)

25 مارس 2009 10:00

Chantal
تعداد پیامها: 878
Merdogan, can you still correct the other part of the translation though?

28 مارس 2009 13:44

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Dear Chantal,
Thanks...