Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - kanki ona allah yardım etsin ben değil

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
kanki ona allah yardım etsin ben değil
Tekst
Opgestuurd door lunatunes
Uitgangs-taal: Turks

kanki ona allah yardım etsin ben değil
Details voor de vertaling
a comment to a conversation on an internet page

Titel
My blood brother
Vertaling
Engels

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Engels

My blood brother, Let God help him, not me.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 28 maart 2009 17:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 maart 2009 10:00

Chantal
Aantal berichten: 878
My blood brother doesn't sound very natural in English, my dear friend would be better I think. And Allah yardım etsin ben değil means Let God help him, not me.

21 maart 2009 21:02

merdogan
Aantal berichten: 3769
"kanki" means "kankardeÅŸim".

24 maart 2009 16:51

Chantal
Aantal berichten: 878
Yes but it's a literal translation of something which is used in a different way in Turkish. It's a meaning only though so it's ok then I guess

24 maart 2009 23:32

lunatunes
Aantal berichten: 73
thanks :-)

25 maart 2009 10:00

Chantal
Aantal berichten: 878
Merdogan, can you still correct the other part of the translation though?

28 maart 2009 13:44

merdogan
Aantal berichten: 3769
Dear Chantal,
Thanks...