Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - kanki ona allah yardım etsin ben deÄŸil

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
kanki ona allah yardım etsin ben değil
Texto
Propuesto por lunatunes
Idioma de origen: Turco

kanki ona allah yardım etsin ben değil
Nota acerca de la traducción
a comment to a conversation on an internet page

Título
My blood brother
Traducción
Inglés

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Inglés

My blood brother, Let God help him, not me.
Última validación o corrección por Chantal - 28 Marzo 2009 17:08





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Marzo 2009 10:00

Chantal
Cantidad de envíos: 878
My blood brother doesn't sound very natural in English, my dear friend would be better I think. And Allah yardım etsin ben değil means Let God help him, not me.

21 Marzo 2009 21:02

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
"kanki" means "kankardeÅŸim".

24 Marzo 2009 16:51

Chantal
Cantidad de envíos: 878
Yes but it's a literal translation of something which is used in a different way in Turkish. It's a meaning only though so it's ok then I guess

24 Marzo 2009 23:32

lunatunes
Cantidad de envíos: 73
thanks :-)

25 Marzo 2009 10:00

Chantal
Cantidad de envíos: 878
Merdogan, can you still correct the other part of the translation though?

28 Marzo 2009 13:44

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Dear Chantal,
Thanks...