Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - kanki ona allah yardım etsin ben değil

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
kanki ona allah yardım etsin ben değil
Testo
Aggiunto da lunatunes
Lingua originale: Turco

kanki ona allah yardım etsin ben değil
Note sulla traduzione
a comment to a conversation on an internet page

Titolo
My blood brother
Traduzione
Inglese

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Inglese

My blood brother, Let God help him, not me.
Ultima convalida o modifica di Chantal - 28 Marzo 2009 17:08





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Marzo 2009 10:00

Chantal
Numero di messaggi: 878
My blood brother doesn't sound very natural in English, my dear friend would be better I think. And Allah yardım etsin ben değil means Let God help him, not me.

21 Marzo 2009 21:02

merdogan
Numero di messaggi: 3769
"kanki" means "kankardeÅŸim".

24 Marzo 2009 16:51

Chantal
Numero di messaggi: 878
Yes but it's a literal translation of something which is used in a different way in Turkish. It's a meaning only though so it's ok then I guess

24 Marzo 2009 23:32

lunatunes
Numero di messaggi: 73
thanks :-)

25 Marzo 2009 10:00

Chantal
Numero di messaggi: 878
Merdogan, can you still correct the other part of the translation though?

28 Marzo 2009 13:44

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Dear Chantal,
Thanks...