Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tjeckiska-Turkiska - Bylo

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TjeckiskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Bylo
Text
Tillagd av ug
Källspråk: Tjeckiska

Bylo mi potěšením býti masírována :)

Titel
Masajdan memnun kaldım :)
Översättning
Turkiska

Översatt av CursedZephyr
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Masaj yaptırmak hoşuma gitti :)
Anmärkningar avseende översättningen
*Birebir çevrildiğinde: 'Masaj yapılmış olması hoşuma gitti/benim için zevkti.' gibi bir cümle çıkıyor ortaya.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 15 Februari 2009 21:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Februari 2009 21:14

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
merhaba CZephyr,
'masaj yaptırmak hoşuma gitti' daha isabetli bir ifade olabilir mi?

15 Februari 2009 21:33

CursedZephyr
Antal inlägg: 148
Evet,bu şekilde düzenleyebiliriz.Gördüğüm kadarıyla siz de Slav dillerine hakimsiniz,teşekkür ediyorum

15 Februari 2009 21:41

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
rica ederim