Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kicheki-Kituruki - Bylo

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KichekiKituruki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Bylo
Nakala
Tafsiri iliombwa na ug
Lugha ya kimaumbile: Kicheki

Bylo mi potěšením býti masírována :)

Kichwa
Masajdan memnun kaldım :)
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na CursedZephyr
Lugha inayolengwa: Kituruki

Masaj yaptırmak hoşuma gitti :)
Maelezo kwa mfasiri
*Birebir çevrildiğinde: 'Masaj yapılmış olması hoşuma gitti/benim için zevkti.' gibi bir cümle çıkıyor ortaya.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 15 Februari 2009 21:42





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Februari 2009 21:14

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
merhaba CZephyr,
'masaj yaptırmak hoşuma gitti' daha isabetli bir ifade olabilir mi?

15 Februari 2009 21:33

CursedZephyr
Idadi ya ujumbe: 148
Evet,bu şekilde düzenleyebiliriz.Gördüğüm kadarıyla siz de Slav dillerine hakimsiniz,teşekkür ediyorum

15 Februari 2009 21:41

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
rica ederim