Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kicheki-Kituruki - Bylo
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Bylo
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ug
Lugha ya kimaumbile: Kicheki
Bylo mi potěšenÃm býti masÃrována :)
Kichwa
Masajdan memnun kaldım :)
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
CursedZephyr
Lugha inayolengwa: Kituruki
Masaj yaptırmak hoşuma gitti :)
Maelezo kwa mfasiri
*Birebir çevrildiğinde: 'Masaj yapılmış olması hoşuma gitti/benim için zevkti.' gibi bir cümle çıkıyor ortaya.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
FIGEN KIRCI
- 15 Februari 2009 21:42
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
15 Februari 2009 21:14
FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
merhaba CZephyr,
'masaj yaptırmak hoşuma gitti' daha isabetli bir ifade olabilir mi?
15 Februari 2009 21:33
CursedZephyr
Idadi ya ujumbe: 148
Evet,bu şekilde düzenleyebiliriz.Gördüğüm kadarıyla siz de Slav dillerine hakimsiniz,teşekkür ediyorum
15 Februari 2009 21:41
FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
rica ederim