Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - चेक-तुर्केली - Bylo

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: चेकतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Bylo
हरफ
ugद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: चेक

Bylo mi potěšením býti masírována :)

शीर्षक
Masajdan memnun kaldım :)
अनुबाद
तुर्केली

CursedZephyrद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Masaj yaptırmak hoşuma gitti :)
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
*Birebir çevrildiğinde: 'Masaj yapılmış olması hoşuma gitti/benim için zevkti.' gibi bir cümle çıkıyor ortaya.
Validated by FIGEN KIRCI - 2009年 फेब्रुअरी 15日 21:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 15日 21:14

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
merhaba CZephyr,
'masaj yaptırmak hoşuma gitti' daha isabetli bir ifade olabilir mi?

2009年 फेब्रुअरी 15日 21:33

CursedZephyr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 148
Evet,bu şekilde düzenleyebiliriz.Gördüğüm kadarıyla siz de Slav dillerine hakimsiniz,teşekkür ediyorum

2009年 फेब्रुअरी 15日 21:41

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
rica ederim