Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 체코어-터키어 - Bylo

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 체코어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Bylo
본문
ug에 의해서 게시됨
원문 언어: 체코어

Bylo mi potěšením býti masírována :)

제목
Masajdan memnun kaldım :)
번역
터키어

CursedZephyr에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Masaj yaptırmak hoşuma gitti :)
이 번역물에 관한 주의사항
*Birebir çevrildiğinde: 'Masaj yapılmış olması hoşuma gitti/benim için zevkti.' gibi bir cümle çıkıyor ortaya.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 15일 21:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 15일 21:14

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
merhaba CZephyr,
'masaj yaptırmak hoşuma gitti' daha isabetli bir ifade olabilir mi?

2009년 2월 15일 21:33

CursedZephyr
게시물 갯수: 148
Evet,bu şekilde düzenleyebiliriz.Gördüğüm kadarıyla siz de Slav dillerine hakimsiniz,teşekkür ediyorum

2009년 2월 15일 21:41

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
rica ederim