Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Češki-Turski - Bylo

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ČeškiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Bylo
Tekst
Poslao ug
Izvorni jezik: Češki

Bylo mi potěšením býti masírována :)

Naslov
Masajdan memnun kaldım :)
Prevođenje
Turski

Preveo CursedZephyr
Ciljni jezik: Turski

Masaj yaptırmak hoşuma gitti :)
Primjedbe o prijevodu
*Birebir çevrildiğinde: 'Masaj yapılmış olması hoşuma gitti/benim için zevkti.' gibi bir cümle çıkıyor ortaya.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 15 veljača 2009 21:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 veljača 2009 21:14

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba CZephyr,
'masaj yaptırmak hoşuma gitti' daha isabetli bir ifade olabilir mi?

15 veljača 2009 21:33

CursedZephyr
Broj poruka: 148
Evet,bu şekilde düzenleyebiliriz.Gördüğüm kadarıyla siz de Slav dillerine hakimsiniz,teşekkür ediyorum

15 veljača 2009 21:41

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
rica ederim