Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ceco-Turco - Bylo

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: CecoTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Bylo
Testo
Aggiunto da ug
Lingua originale: Ceco

Bylo mi potěšením býti masírována :)

Titolo
Masajdan memnun kaldım :)
Traduzione
Turco

Tradotto da CursedZephyr
Lingua di destinazione: Turco

Masaj yaptırmak hoşuma gitti :)
Note sulla traduzione
*Birebir çevrildiğinde: 'Masaj yapılmış olması hoşuma gitti/benim için zevkti.' gibi bir cümle çıkıyor ortaya.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 15 Febbraio 2009 21:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Febbraio 2009 21:14

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
merhaba CZephyr,
'masaj yaptırmak hoşuma gitti' daha isabetli bir ifade olabilir mi?

15 Febbraio 2009 21:33

CursedZephyr
Numero di messaggi: 148
Evet,bu şekilde düzenleyebiliriz.Gördüğüm kadarıyla siz de Slav dillerine hakimsiniz,teşekkür ediyorum

15 Febbraio 2009 21:41

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
rica ederim