Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Чешский-Турецкий - Bylo

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЧешскийТурецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Bylo
Tекст
Добавлено ug
Язык, с которого нужно перевести: Чешский

Bylo mi potěšením býti masírována :)

Статус
Masajdan memnun kaldım :)
Перевод
Турецкий

Перевод сделан CursedZephyr
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Masaj yaptırmak hoşuma gitti :)
Комментарии для переводчика
*Birebir çevrildiğinde: 'Masaj yapılmış olması hoşuma gitti/benim için zevkti.' gibi bir cümle çıkıyor ortaya.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 15 Февраль 2009 21:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Февраль 2009 21:14

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
merhaba CZephyr,
'masaj yaptırmak hoşuma gitti' daha isabetli bir ifade olabilir mi?

15 Февраль 2009 21:33

CursedZephyr
Кол-во сообщений: 148
Evet,bu şekilde düzenleyebiliriz.Gördüğüm kadarıyla siz de Slav dillerine hakimsiniz,teşekkür ediyorum

15 Февраль 2009 21:41

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
rica ederim