Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Txec-Turc - Bylo

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TxecTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Bylo
Text
Enviat per ug
Idioma orígen: Txec

Bylo mi potěšením býti masírována :)

Títol
Masajdan memnun kaldım :)
Traducció
Turc

Traduït per CursedZephyr
Idioma destí: Turc

Masaj yaptırmak hoşuma gitti :)
Notes sobre la traducció
*Birebir çevrildiğinde: 'Masaj yapılmış olması hoşuma gitti/benim için zevkti.' gibi bir cümle çıkıyor ortaya.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 15 Febrer 2009 21:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Febrer 2009 21:14

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
merhaba CZephyr,
'masaj yaptırmak hoşuma gitti' daha isabetli bir ifade olabilir mi?

15 Febrer 2009 21:33

CursedZephyr
Nombre de missatges: 148
Evet,bu şekilde düzenleyebiliriz.Gördüğüm kadarıyla siz de Slav dillerine hakimsiniz,teşekkür ediyorum

15 Febrer 2009 21:41

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
rica ederim