בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צ'כית-טורקית - Bylo
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Bylo
טקסט
נשלח על ידי
ug
שפת המקור: צ'כית
Bylo mi potěšenÃm býti masÃrována :)
שם
Masajdan memnun kaldım :)
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
CursedZephyr
שפת המטרה: טורקית
Masaj yaptırmak hoşuma gitti :)
הערות לגבי התרגום
*Birebir çevrildiğinde: 'Masaj yapılmış olması hoşuma gitti/benim için zevkti.' gibi bir cümle çıkıyor ortaya.
אושר לאחרונה ע"י
FIGEN KIRCI
- 15 פברואר 2009 21:42
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
15 פברואר 2009 21:14
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
merhaba CZephyr,
'masaj yaptırmak hoşuma gitti' daha isabetli bir ifade olabilir mi?
15 פברואר 2009 21:33
CursedZephyr
מספר הודעות: 148
Evet,bu şekilde düzenleyebiliriz.Gördüğüm kadarıyla siz de Slav dillerine hakimsiniz,teşekkür ediyorum
15 פברואר 2009 21:41
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
rica ederim