Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Rumänska - te va bien la vida

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaRumänska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
te va bien la vida
Text
Tillagd av Neverpretty
Källspråk: Spanska

te va bien la vida

Titel
Cum iţi merge?
Översättning
Rumänska

Översatt av greenbutterfly
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Cum iţi merge viaţa?
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 29 Mars 2009 14:12





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Mars 2009 22:50

iepurica
Antal inlägg: 2102
Lipseşte un ţ....

18 Mars 2009 15:31

iepurica
Antal inlägg: 2102
Mulţumesc.

18 Mars 2009 20:01

Freya
Antal inlägg: 1910
Cred că trebuia să existe o punctuaţie şi pentru textul original, dar traducerea cam aşa ar fi, sau "îţi merge bine viaţa", "merge bine viaţa ta"...

19 Mars 2009 22:19

peterbald
Antal inlägg: 53
Nu prea ştiu cât e de întâlnită expresia asta. Cred că mai degrabă se zice: Care mai e viaţa ta?