Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Rumana - te va bien la vida

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaRumana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
te va bien la vida
Teksto
Submetigx per Neverpretty
Font-lingvo: Hispana

te va bien la vida

Titolo
Cum iţi merge?
Traduko
Rumana

Tradukita per greenbutterfly
Cel-lingvo: Rumana

Cum iţi merge viaţa?
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 29 Marto 2009 14:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Marto 2009 22:50

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Lipseşte un ţ....

18 Marto 2009 15:31

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Mulţumesc.

18 Marto 2009 20:01

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Cred că trebuia să existe o punctuaţie şi pentru textul original, dar traducerea cam aşa ar fi, sau "îţi merge bine viaţa", "merge bine viaţa ta"...

19 Marto 2009 22:19

peterbald
Nombro da afiŝoj: 53
Nu prea ştiu cât e de întâlnită expresia asta. Cred că mai degrabă se zice: Care mai e viaţa ta?