Übersetzung - Spanisch-Rumänisch - te va bien la vidamomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Spanisch
te va bien la vida |
|
| | | Zielsprache: Rumänisch
Cum iţi merge viaţa? |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 29 März 2009 14:12
Letzte Beiträge | | | | | 16 März 2009 22:50 | | | | | | 18 März 2009 15:31 | | | | | | 18 März 2009 20:01 | | FreyaAnzahl der Beiträge: 1910 | Cred că trebuia să existe o punctuaÅ£ie ÅŸi pentru textul original, dar traducerea cam aÅŸa ar fi, sau "îţi merge bine viaÅ£a", "merge bine viaÅ£a ta"... | | | 19 März 2009 22:19 | | | Nu prea ÅŸtiu cât e de întâlnită expresia asta. Cred că mai degrabă se zice: Care mai e viaÅ£a ta? |
|
|