Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Rumunski - te va bien la vida

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiRumunski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
te va bien la vida
Tekst
Podnet od Neverpretty
Izvorni jezik: Spanski

te va bien la vida

Natpis
Cum iţi merge?
Prevod
Rumunski

Preveo greenbutterfly
Željeni jezik: Rumunski

Cum iţi merge viaţa?
Poslednja provera i obrada od iepurica - 29 Mart 2009 14:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Mart 2009 22:50

iepurica
Broj poruka: 2102
Lipseşte un ţ....

18 Mart 2009 15:31

iepurica
Broj poruka: 2102
Mulţumesc.

18 Mart 2009 20:01

Freya
Broj poruka: 1910
Cred că trebuia să existe o punctuaţie şi pentru textul original, dar traducerea cam aşa ar fi, sau "îţi merge bine viaţa", "merge bine viaţa ta"...

19 Mart 2009 22:19

peterbald
Broj poruka: 53
Nu prea ştiu cât e de întâlnită expresia asta. Cred că mai degrabă se zice: Care mai e viaţa ta?