Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Rumunų - te va bien la vida

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųRumunų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
te va bien la vida
Tekstas
Pateikta Neverpretty
Originalo kalba: Ispanų

te va bien la vida

Pavadinimas
Cum iţi merge?
Vertimas
Rumunų

Išvertė greenbutterfly
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Cum iţi merge viaţa?
Validated by iepurica - 29 kovas 2009 14:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 kovas 2009 22:50

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Lipseşte un ţ....

18 kovas 2009 15:31

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Mulţumesc.

18 kovas 2009 20:01

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Cred că trebuia să existe o punctuaţie şi pentru textul original, dar traducerea cam aşa ar fi, sau "îţi merge bine viaţa", "merge bine viaţa ta"...

19 kovas 2009 22:19

peterbald
Žinučių kiekis: 53
Nu prea ştiu cât e de întâlnită expresia asta. Cred că mai degrabă se zice: Care mai e viaţa ta?