Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Румунська - te va bien la vida

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаРумунська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
te va bien la vida
Текст
Публікацію зроблено Neverpretty
Мова оригіналу: Іспанська

te va bien la vida

Заголовок
Cum iţi merge?
Переклад
Румунська

Переклад зроблено greenbutterfly
Мова, якою перекладати: Румунська

Cum iţi merge viaţa?
Затверджено iepurica - 29 Березня 2009 14:12





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Березня 2009 22:50

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Lipseşte un ţ....

18 Березня 2009 15:31

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Mulţumesc.

18 Березня 2009 20:01

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Cred că trebuia să existe o punctuaţie şi pentru textul original, dar traducerea cam aşa ar fi, sau "îţi merge bine viaţa", "merge bine viaţa ta"...

19 Березня 2009 22:19

peterbald
Кількість повідомлень: 53
Nu prea ştiu cât e de întâlnită expresia asta. Cred că mai degrabă se zice: Care mai e viaţa ta?