Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Rumenskt - te va bien la vida

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktRumenskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
te va bien la vida
Tekstur
Framborið av Neverpretty
Uppruna mál: Spanskt

te va bien la vida

Heiti
Cum iţi merge?
Umseting
Rumenskt

Umsett av greenbutterfly
Ynskt mál: Rumenskt

Cum iţi merge viaţa?
Góðkent av iepurica - 29 Mars 2009 14:12





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Mars 2009 22:50

iepurica
Tal av boðum: 2102
Lipseşte un ţ....

18 Mars 2009 15:31

iepurica
Tal av boðum: 2102
Mulţumesc.

18 Mars 2009 20:01

Freya
Tal av boðum: 1910
Cred că trebuia să existe o punctuaţie şi pentru textul original, dar traducerea cam aşa ar fi, sau "îţi merge bine viaţa", "merge bine viaţa ta"...

19 Mars 2009 22:19

peterbald
Tal av boðum: 53
Nu prea ştiu cât e de întâlnită expresia asta. Cred că mai degrabă se zice: Care mai e viaţa ta?