Tafsiri - Kihispania-Kiromania - te va bien la vidaHali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | | | Lugha ya kimaumbile: Kihispania
te va bien la vida |
|
| | | Lugha inayolengwa: Kiromania
Cum iţi merge viaţa? |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iepurica - 29 Mechi 2009 14:12
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 16 Mechi 2009 22:50 | | | | | | 18 Mechi 2009 15:31 | | | | | | 18 Mechi 2009 20:01 | | FreyaIdadi ya ujumbe: 1910 | Cred că trebuia să existe o punctuaţie şi pentru textul original, dar traducerea cam aşa ar fi, sau "îţi merge bine viaţa", "merge bine viaţa ta"... | | | 19 Mechi 2009 22:19 | | | Nu prea ştiu cât e de întâlnită expresia asta. Cred că mai degrabă se zice: Care mai e viaţa ta? |
|
|