Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Rumuński - te va bien la vida

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiRumuński

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
te va bien la vida
Tekst
Wprowadzone przez Neverpretty
Język źródłowy: Hiszpański

te va bien la vida

Tytuł
Cum iţi merge?
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez greenbutterfly
Język docelowy: Rumuński

Cum iţi merge viaţa?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 29 Marzec 2009 14:12





Ostatni Post

Autor
Post

16 Marzec 2009 22:50

iepurica
Liczba postów: 2102
Lipseşte un ţ....

18 Marzec 2009 15:31

iepurica
Liczba postów: 2102
Mulţumesc.

18 Marzec 2009 20:01

Freya
Liczba postów: 1910
Cred că trebuia să existe o punctuaţie şi pentru textul original, dar traducerea cam aşa ar fi, sau "îţi merge bine viaţa", "merge bine viaţa ta"...

19 Marzec 2009 22:19

peterbald
Liczba postów: 53
Nu prea ştiu cât e de întâlnită expresia asta. Cred că mai degrabă se zice: Care mai e viaţa ta?